![]() Critics found similarities between the two in both their plot and technique, especially the use of an exchange of letters between the main characters to further the plot. This became a widespread polemic in the Indonesian press, with most accusers originating from the leftist literary organisation, while non-leftist writers defended the novel. Wrote in the newspaper Bintang Timur that Van der Wijck was plagiarised from 's Sous les Tilleuls ( Under the Limes 1832), via the Arabic translation by Mustafa Lutfi al-Manfaluti rumours of such plagiarism had been around before that. Plagiarism case In September 1962 a man named Abdullan S.P. Mahayana found Van der Wijck to have good characterisation and use better than contemporary Balai Pustaka publications he suggested that this was a benefit of the work originally being published as a serial. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2022
Categories |